May 19, 2013

A Gonnesa, Sàrdara e Biddaremosa seminariu de Antonella Sorace “Su bilinguismu sardu”

795

A Gonnesa, Sàrdara e Biddaremosa seminariu de Antonella Sorace “Su bilinguismu sardu”

Manifesto 100x70 definitivo

A pitzus de su progettu de sa Regioni Sarda tzerriau “Bilinguismu Creschet”, s’assòtziu culturali Sa Bèrtula Antiga, su comunu de Pula e is comunus partners de su progettu, apariciant su seminariu de su titolo “Su bilinguismu sardu – italianu: un privilegio e una grande opportunità”. At a chistionai sa professoressa Antonella Sorace, ordinaria de Linguistica Acuisitzionali de s’Universidadi de Edimburgu e fondatrici de su servitziu de informatzioni Bililingualism Matters.

Atòbius e logus previdius:

- Comunu de Gonnesa, lunis 20 de Mayu 2013 a is 4 de amerì in sa sala cunvegnu “S’Ulivariu”;

- Comunu de Sàrdara, martis 21 de Mayu 2013 a is 5 de amerì in sa scola media de Bia Calabria;

- Comunu de Biddaremosa, mercuris 22 de Mayu 2013 a is 9 de amengianu in sa palestra comunali.

Su seminariu, apustis de is saludus de is autoridadi, at a chistionai de su profetu linguisticu e cognitivu de su bilinguismu in is pipius  e at a fai cumprendi poita pesai is pipius con su sardu e s’italianu donat meda prus de dua linguas. Eus a chistionai puru de s’importantzia  de una informatzioni giusta a pitzus de su bilinguismu in d-onnia settori de sa societadi e cussu chi seus improntendi in Sardigna cun su servitziu “Bilinguismu Creschet”.

 

May 18, 2013

Intervallo-2

173-2

Non succede niente, come in un pomeriggio di agosto a Marceddì.

May 18, 2013

Intervallo

530

Dedicata a quelli della mia generazione

May 17, 2013

A quando, semplicemente, la giornata mondiale della sessualità?

050

Questo è un post vacanziero.

Ancora quando ero ragazzo la morale corrente rispetto all’omosessualità maschile era allegramente doppia: esistevano “is caghineris” e poi tutti gli altri.

Insomma, le cose stavano più o meno come al tempo dei Greci e dei Romani grecizzati.

Solo “is caghineris” avevano un ruolo passivo e solo per questo erano considerati “caghineris”.

Nessuno si sarebbe mai sognato di dare dell’omosessuale a un ragazzo che, per mancanza di ragazze disponibili, “sfogava i propri bollenti spiriti” nella bocca o nel retto di un “caghineri”.

Non tutti lo facevano, ma se ne parlava apertamente e nessuno–all’interno del gruppo degli adolescenti–se ne scandalizzava.

“Is caghinersi” venivano trattati dai maschi “veri” con la sufficienza e il disprezzo che si riservavano anche alle pochissime ragazze disponibili, ma in compenso–mi azzardo a dire–potevano avere rapporti sessuali anche con dei maschi, appunto, “veri”.

“Ovviamente” non ci si innamorava di un “caghineri”, come non ci si innamorava di una “bagassa”.

Da adulti, “is caghineris” venivano accettati, anche se poi–”ovviamente”–tutti ridevano di loro.

Era chiaro anche ai ragazzini che gli adulti–anche se non ne parlavano mai–accettavano la natura dei “caghineris” come un fatto, appunto, naturale: “È uno così”.

Così nel mio rione, ce n’era uno che gestiva una bottega di alimentari frequentata da tutti e dove le donne si fermavano per delle mezze ore a spettegolare tra di loro e con il bottegaio.

Nessun adulto mi ha mai accennato alle tendenze sessuali di Giovannino, né nessuno mi ha mai messo in guardia nei suoi confronti.

Era tolleranza?

E chi lo sa?

Quella era una società profondamente sessuofobica e ipocrita e noi ragazzini eravamo tutti dei maniaci sessuali assatanati (a parole) e frustrati e vedevamo la sessualità come sopraffazione.

Sopraffazione nei confronti di chi nel rapporto sessuale aveva il ruolo femminile.

Di certo posso dire che il concetto di omosessualità, come viene diffuso oggi, era sconosciuto nella società in cui sono cresciuto.

Ai quei tempi non era il rapporto omosessuale a essere riprovevole, ma il ruolo passivo.

Come per i Greci.

Oggi si tende ad attribuire l’omosessualità a uno squilibrio ormonale durante la gravidanza e a considerare, quindi, gli omosessuali come “genere” a sé.

Questa teoria non spiega la “non-omosessualità” dei maschi “veri” della mia giovinezza e quella dei Greci.

Questa teoria mi sembra inquinata da “political correctness” e da moralismo.

Insomma, gli omosessuali andrebbero accettati perché “non ci possono fare niente”, perché “sono nati così”.

Non si è fatto un passo avanti rispetto ai tempi della mia gioventù, anche se allora quel giudizio veniva riservato a “is caghineris”.

Mi sembra l’ennesimo tentativo di ingabbiare la sessualità entro schemi tranquillizzanti.

Tranqullizzanti per gli eterosessuali, voglio dire: “Se è vero che ‘omosessuali si nasce’, allora io sono al sicuro!”

Il concetto che la sessualità ognuno se la deve poter vivere come meglio gli pare–con altri adulti consenzienti–è ancora di là da venire.

Almeno nei protettorati vaticani.

17 maggio. Giornata mondiale contro la stupidità

 

 

May 16, 2013

L’isola che non c’è

064-2

Schiacciato tra un ‘Italia che purtroppo esiste e non vuole o non sa cambiare e una Sardegna che non vuole esistere, continuo le mie ferie.

May 16, 2013

Nudda

066-2

May 12, 2013

Chiuso per ferie

537

Pace, bene e speranza che qualcuno continui a lavorare al posto vostro.

May 10, 2013

Ora de nche fuliare a mare su massimalismu

330-2

S’indipendéntzia de su stadu PODET PORTARE a s’indipendéntzia de sa natzione, ma non est sa propriu cosa e non est ne-mancu una garantzía.

S’indipendentzia de sa natzione est sa garantzia de arribbare a s’indipendéntzia de su stadu, si sa situatzione ti cunstringhet a faxer custu sceberu.

Pro arribbare a s’indipendentzia de su stadu, bastat a sostituire una burocratzía statale cun un’átera, ma comente faxes a b’arribbare in manera democratica e non violenta?

Tocat a passare a marolla dae s’indipendéntzia curturale e psicologica de sa majoría de is Sardos.

Pro arribbare a s’indipendentzia de sa natzione tocat a imbistire donni die in sa curtura natzionale, in s’indipendéntzia curturale e psicologica de te e totu e de sa gente ki tenes a su costadu.

Indipendentistas, tando, sunt totus is ki peleant pro sa defensa de s’ambiente, is feminas ki peleant pro sa paridade e s’indipendéntzia issoro, is omosessuales ki peleant pro is deretos issoro, is disocupados ki non si bolent piegare a su clientelismu, is trabballadores ki faxent su doveriu issoro e bolent is deretos issoro rispetados e indipendentistas sunt totu is Sardos ki imperant sa limba nostra, in su faeddu e in sa scritura.

Totu custa gente est peleende e trabballende pro s’indipendentzia de sa natzione sarda.

Indipendentistas sunt totus is ki sunt trabballende pro furriare is Sardos dae “gente” a “populu”, a natzione.

Custa initziativa puru, sinnalada dae Vito Biolchini, est una de is cosas ki nosi podet faxer acostare a s’indipendentzia: Verso le elezioni regionali! A Cagliari prima uscita per Sardegna 2050 mentre rinasce il Centro di Iniziativa Democratica

Is ki dda cundennant sunt is solitos: is tontos ki si creent is meres de s’indipendéntzia.

Is tontos ki tenent su copyright de su zero-virgola%.

B’at medas bias ki podent portare a s’indipendentzia de sa natzione sarda e bolent provadas totus.

Una cosa est sigura: sa Repubblichedda Italiana de Sardinnia e s’indipendentzia natzionale non sunt sa matessi cosa.

S’indipendentzia non tenet meres e de siguru non custos bator massimalistas.

May 9, 2013

Colonialismu

974

Non paret berus: La Sardegna non è zona sismica ma deve svuotare i suoi invasi.

A cale puntu podet arribbare s’inniorantzia e sa barrosia de is colonialistas!

E de custas cosas, cantas nosi nd’ant fatu?

E cantas de custas cosas amus atzetadu in su passadu?

Immoe semus totu arrenegados, ma non est sa propriu cosa de nosi aer custrintos a tenner sa scola italiana in italianu, a su postu de tenner una scola sarda in sardu?

Analisis e solutziones italianas in Sardinnia, duncas disastros.

Custa de s’abba dda cumprendent totus, ma su disastru de sa limba–ammentade-bosi: su record de sa dispersione scolastica e de sa disocupatzione de sa gioventude–pagos ddu cumprendent.

 

May 7, 2013

Il sardo: una lingua quasi normale

673-2

Come siamo arrivati a fare del sardo una lingua QUASI normale?

Leggetevi il il libro di Pepe Corongiu: Il sardo: una lingua “normale”

Ai lettori di questo blog il libro forse a non serve molto.

Chi mi legge sa già molte di queste cose e spesso le ha vissute in prima persona.

Il libro infatti è rivolto “a chi non ne sa nulla, non conosce la linguistica e vuole saperne di più o cambiare idea”.

Corongiu racconta la storia della riscossa del sardo, a partire dalla “rivolta dei parlanti” contro il progetto statale e accademico di eutanasia della limba.

Fa bene a tutti, comunque, vedere messe in fila tutte le tappe che hanno segnato lo sviluppo del sardo–ma è più giusto dire dei Sardi–dalla condizione di dialetto a quella di lingua a tutti gli effetti, ma fa anche male.

Fa male essere nuovamente confrontati con la lista dei tradimenti operati dalla borghesia compradora della Sardegna nei confronti dell’identità linguistica dei Sardi.

Fa male vedere in che modo la dignità del popolo sardo–e proprio dei più deboli all’interno della società sarda–sia stata negata e calpestata dalle classi dirigenti e, in modo particolare, proprio da quelli che, in buona o malafede, dicevano di stare dalla loro parte.

Corongiu fa nomi e cognomi: sono i vari Angioni, Lörinczi, Lavinio, che trovate spesso anche in questo blog.

E sono gli altri aparacik del PCI di Sardegna: nazionalisti italiani che, nel loro provincialismo sardignolo, si illudevano di essere degli internazionalisti e progettavano l’Uomo Nuovo sardo, fatto con lo stampino a loro immagine e somiglianza, cioè sardignolo.

Gente in fuga da se stessa e dai propri traumi infantili.

Traumi immaginabili: sono quelli di un seminarista di Guasila e quelli di una profuga dalla Transilvania, o quelli di una bidduncula di Sarroch.

Ma l”analisi di Corongiu non è completa e non è interamente corretta.

Se è vero che il PCI ha svolto un ruolo attivo e estremamente aggressivo contro l’identità dei Sardi, la DC sarda–che ha governato molto più a lungo del PCI ed era emanazione del governo italiano–ha, molto democristianamente, lasciato fare.

Ha lasciato che lo stato italiano continuasse la politica linguistica fascista e ha lasciato che i sardignoli pseudo-internazionalisti portassero avanti i loro pogrom anti-sardi.

E così ha fatto anche il PSdAz.

E Corongiu non spende una parola su Democrazia Proletaria Sarda, coraggioso tentativo di conciliare l’identità sarda con la storia della sinistra, quella davvero inter-nazionalista.

Purtroppo, la storia della limba non incomincia con Su Populu Sardu e i danni, divenuti visibili negli anni ’70, hanno origini molto più profonde.

Il racconto di Corongiu ha un limite teorico/politico: da per scontata, naturale, l’esistenza della nazione sarda, mentre la nazione è soltanto una tecnologia sociale.

In questo mi tocca dare ragione a Lussu: la Sardegna è/era una nazione mancata e questa condizione non poteva non riflettersi nell’operato linguistico-culturale dei Sardi.

Allora è moralistico criticare duramente, per esempio, quegli scrittori Sardi che non avevano una visione nazionale della limba.

Questa visione non potevano averla, perché la nazione sarda la stiamo ancora costruendo.

Siamo ancora work in progress.

Ecco allora che-a dolu mannu nostru–dobbiamo constatare come il progresso compiuto dal sardo–cioè dal movimento linguistico–verso il riconoscimento ufficiale della limba e verso l’acquisizione dei registri alti e formali, verso la normalizzazione della “lingua”, intesa come contrapposta al “dialetto”, non è andata di pari passo con il suo mantenimento come lingua del popolo sardo.

Mentre si scrivevano i primi documenti ufficiali in sardo, i tantissimi e, spesso, molto belli romanzi in sardo, mentre comparivano gli articoli scientifici in sardo, i Sardi sempre meno usavano la loro lingua.

Il movimento linguistico si è concentrato quasi esclusivamente sull’uso prestigioso del sardo.

Corongiu rivendica questa scelta, forse, inevitabile.

Lo status di una lingua influenza pesantemente  il corpus dei prodotti linguistici realizzati.

È proprio il bassissimo status del sardo che ha portato al suo abbandono da parte di quasi tutti i parlanti in quasi tutte le situazioni.

Ma il concentrarci quasi esclusivamente sullo status ci ha portato a trascurare l’importanza vitale dell’uso quotidiano della limba.

Oggi, la lingua degli ignoranti non è più il sardo, ma l’italiano regionale di Sardegna.

E gli ignoranti sono i Sardi che più hanno bisogno di una Sardegna indipendente nelle cose che contano: la lingua, la cultura, l’economia.

Se mai riusciremo a diventare una nazione indipendente–che non è per niente la stessa cosa di uno stato indipendente!–sarà la lingua a darci questa possibilità.

La nazione ha un’anima, perché chi ne fa parte sceglie di farne parte.

Lo stato ha una burocrazia e questa lavora per chi la paga.

Forse era inevitabile, ma abbiamo trascurato di darci un’anima adatta ai nostri tempi.

Forse abbiamo dato per scontato che l’anima sia immortale e invece, come abbiamo scoperto ieri, neanche il demonio stesso è immortale.

Queste sono le conclusioni che io traggo dal libro di Pepe Corongiu: “L’operazione è riuscita, ma il malato…è moribondo”.

Come Corongiu stesso riconosce, è ora di una svolta nella politica linguistica della Sardegna.

La LSC va emendata per avvicinarla alle convenzioni grafiche del sardo meridionale: la lingua scritta ufficiale e “prestigiosa”, vicina alla lingua letteraria, va avvicinata alla lingua della maggioranza dei parlanti del sardo.

Dobbiamo assolutamente evitare che il sardo faccia la fine dell’irlandese: lingua di un’élite intellettuale, sconosciuta alla stragrande maggioranza del popolo.

E questo non per salvare la lingua–in sé, come in Irlanda–ma per salvare il popolo sardo dal diventare una massa amorfa di individui in balía dell’incultura italiota.

Abbiamo fatto molto–e fa bene sentircelo dire da Corongiu–ma dobbiamo fare ancora moltissimo.

Su distinu nostru est in manu nostra.

 

 

 

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 51 other followers