Grafia Sarda Comuna e literadura sarda

Ascurtende a is áteros—a is chi dda pensant a un’átera manera—s’imparat cosa meda.

E su de ascurtare faghet bene puru: faghet bene a sa conca e—lampu!—faghet bene puru a su coro, ca, si a tenner nimigos medas est un’onore, a tenner amigos medas est unu spássiu!

Dae diora apo cumpréndidu chi non est mai kistione de tenner resone o tortu—totu o nudda!—ma de cantu arresone tenet s’unu e de cantu nde tenent is ateros.

In cust’annu e mesu chi est passadu dae-ki sa Regione at aprovadu sa LSC ddoe est stétidu unu dibátitu a pitzus de custa Limba Sarda Comuna ki, foras dae is etzessos e is cosas scritas in malafide, at postu in craru ca si podet fagher megius pro arribbare a una limba subradialetale chi non serbat sceti a s’usu burocráticu-amministrativu.

Sa LSC immoe esistet e est incumentzende a pigare una tzerta forma in su lessicu e in sa grafia. Nosi podet praxer de prus o prus pagu e, de siguru, faghet a dd’ammegiorare—e faghet de siguru a nde discuter—ma est e abarrat una limba burocraticu-amministrativa. Unu linguágiu, duncas, setoriale ki a noso nosi interessat fintzas a unu tzertu puntu.

Est sa limba imperada in bessida dae sa burocratzía de sa Regione e de is províntzias e de is comunos chi dd’ant sceberada. Si podet ammegiorare, ripito, ma custu ddu depent detzider issos, is interessados.

Su chi immoe a noso—scritoreddos de pagu pretesas—si serbit de prus est una “limba” chi potzat permiter a dongiunu de scrier in una forma de sardu chi bandet prus atesu de su dialetu locale o de is macro-bariedades literárias chi seus acostumados a tzerriare “Campidanesu” e “Logudoresu”.

Ma una “limba” ki fatzat ancora a tzerriare sa nostra in totu, ki non “fraghit de tavolinu” o “de plastica”, ki siat a su 100% naturale: cosa, custa, chi unu linguagiu burocraticu-amministrativu, innaturale pro definitzione, non podet mai esser—duncas, kine acusat sa LSC de esser artifitziale o non cumprendet o non bolet cumprender.

Custa “limba comuna” prus ke a totu serbit a kine bolet fagher una literadura ki non siat sceti “dialetale”. E a kine bolet ponner in craru—comente soe fende deo innoghe—ca est faeddende a totu is sardos.

Apo torradu a scrier “limba”, ma non est custu su faeddu giustu. Su ki nosi serbit est un’atera cosa, non una “limba”.

Sa Limba Sarda Comuna esistíat giá, de primu de ddu narrer sa Regione: est su sardu—totu su sardu!

E custu non est unu slogan. Pro fagher un’esempru, su tanti de faeddos chi funt uguales, ma pronunciados in manera diferente, in su sardu de Sestu e in su de Orani est s’89%!

E pro mesurare custu datu, non serbint softwares e connoschéntzias sofisticadas: a is ki non nche creent a su chi naro ddis bastat a pigare una lista de faeddos sceberados a casu e a preguntare in Sestu e in Orani cales funt is faeddos ki imperant innias. Deo dd’apo fatu e su ki nd’est bessidu est custu ki apo nadu.

E bastat prus pagu puru: bastat a contare in custu testu a base lessicale “campidanesa” cantos funt is faeddos “campidanesos” ebbía e a fagher sa pertzentuale..

Su ki si serbit, duncas, non est una standardizatzione de sa limba—cussa serbit po is linguagios setoriales e tecnicos—ma una,b>Grafia Sarda Comuna chi nosi permitat de sighire a scrier in su sardu nostru, ma a una manera comuna pro totu is bariedades de su sardu.

Custa grafia est sa ki soe imperende innoghe.

Comente faghet a bier cambiat pagu dae sa LSC: sa LSC est e abarrat unu trabballu bene fatu!

Su chi est cambiadu funt sceti una pariga de megiorías chi permitent sa pronúntzia de custa grafía in maneras diferentes.

Sa proposta mia est custa: a cambiare sa grafia de sa LSC su tantixeddu chi permitat una pronúntzia “campidanesa comuna” a su costadu de sa pronúntzia “logudoresa comuna”. Bastat pagu.

Sa primu cosa est a introduser sa X ke litera de sa Grafia Sarda Comuna. Proite? Proite ca puru custa grafia chi soe proponende innoghe, pro kistiones storicas e fintzas sincronicas—comente apo acraradu medas bortas—est gia meda prus acanta a is bariedades de cabu de susu. Carchi cosa tocat a dda cuntzeder a cabu de josso puru!

Si atzetaus “limba”—etimologicamente, unu frastimu!—pro kistiones de “identidade grafica” prus manna, tando faghet puru a atzetare “paxe”, pro sa propriu resone!

Tando “paxe” at a tenner in cabu de susu sa propriu pronuntzia de sa grafia traditzionale “paghe”. Unu frastimu? Emmo, ma non prus mannu de “limba” po unu “campidanesu”.

Ma cantos funt custos fueddos/frastimos? In custu testu—772 faeddos fintzas a immoe—ddoe nd’at duos cun sa X (praxer e tantixeddu. E s’esempru paxe) e unu sceti cun sa B a su postu de su nessu GW/KW (limba)! Insomma, b’at cosa peus in su mundu!

Un’ateru annoamentu ki serbit es sa K. Serbit pro faeddos ca tenent sa pronúntzia velare in totu is bariedades (es. ki, ke, kistione, ecc.). Fatu custu, faghet a pronúntziare faeddos ke chelu, chertare, ecc. in duas maneras diversas: a s’italiana pro is cabesusesos e sa sa spanniola pro is áteros. Un’áteru frastimu?

Dipendet: pro mimme su frastimu est a imperare sa grafia italiota, cando iat a bastare sa grafia latina (celu: pronúntzia classica kelu) pro ponner de acordiu a totus.

Ma sa premessa de custa proposta est de rispetare sa LSC cantu prus faghet, duncas…

E cantos funt custos áteros frastimos? Foras de is esempros ki apo donadu innoghe in susu, in custu testu unu sceti (nche: grafia traditzionale nci).

Impari cun custa proposta bandat cussa parallela de pronuntziare unu fueddu che schire in duas maneras: una a s’italiana (cabu de susu) e s’atera a sa tedesca (cabu de josso),

Arratza de scandulu custu puru! Infatis in custu testu, foras de schire, non ddoe nd’at ne-mancu un’áteru esempru! Sa pretzentuale est duncas < 1‰ !

Ma torra, iat a bastai sa grafia latina: scire!

Pro totu is áteras cosas chi bolent pronuntziadas in manera diferente bosi arregordu ca deo custas cosas ddas apo spiegadas unu muntone de bortas.

Duncas: nudda I prostetica pro faeddos che schire e nudda E paragogica a pustis de verbos che esser!

Cuatru cosas chi cambiant dae sa LSC. Intzandos, custa proposta cambiat pagu su ki connoscheus giá e nosi permitet de furriai a nudda su tretu, giai piticu, ki esistit tra sa pronúnrtzia de LSC e cussa de is bariedadis de cabu de jossu.

Bastat a ponner in craru puru is cosas ki sighint.

Is vocales medias E e O a sa fine de su faeddu bolent pronuntziadas I e U in cabu de josso!

Sa D de is participios passados (passadu passau; dormidu dormíu) non si pronunciat in cabu de josso e ne-mancu sa R finale de is infinitivos de is verbos (passare passai; esser essi).

Ddoi funt ancora una pariga de detallios de sa pronúntzia “campidanesa” ki apo presentadu áteras bortas.

Intzandos, custa est sa proposta mia de Grafia Sarda Comuna. Custa puru, creo, si podet ammegiorare. Bastat a pensare ca tenimus totu de badangiare de una grafia chi permitat a totus de scrier sa bariedade de sardu chi fueddat.

Abeto is cunsigios de bosáteros.

6 Responses to “Grafia Sarda Comuna e literadura sarda”

  1. dda pensu che tui…………non sciu scri in sardu ma mi iada praxi

  2. O Alida, fai che a mei e totu: impara!

  3. Salude Robbertu,
    t’apo “connotu” in su jassu de iRS, pro cuddu contu de sa limba.. dae tando apo incumintzau a legher meda de sos articulos tuos in sotziulimba, altravoce, cuddu jassu limbasarda, sa relata a supra de sa LSC de sa RAS, cudda chirca sotziulinguistica, propostas de grafia e goi..

    Ti ( su “ti” est ca in su forum de iRS apo bidu chi non t’agradat nen “prof” nen “bois”, s’edade mi diat narrer chi non fachet ca babbu meu est azicu prus minore de tene ma su respetu ja ti l’apo su matessi tue o bois chi siat) naro sa beridade, su de ti legher m’at azudau meda pro ischire e cumprender carchi cosa de sa chistione de sa limba.. como in totu su chi fachet chirco de facher sa parte mea pro azudare su sardu..

    M’est agradada meda sa proposta tua chi s’acatat iscarrigande.la dae diuriulimba.. Bi fiant ja medas cosas chi as postu inoche in supra: paxe-paghe, celu-chelu, scire-ischire..

    So nugoresu, e pesso, che a tibe, chi sa LSC cheret emendada.. Deo cudda proposta in diariulimba la dio impreare deretu..

    Ti cherio dimandare:

    finas pro mene est un’irrocu sa grafia italiota, menzus chene k..
    sas ateras cosas, las dias ponner galu? sa tc de tcertu, sa lj de filju, sa j jente.. Pro mene sunt perfetas.. ja bi cheret figiu e gente!

    sa lsc mi paret chi fiat pessada pro s’assimizare chin s’italianu.. tue naras chi b’at cosa chi est menzus a l’iscrier a sa moda latina.. Su de non si che istresiare meda dae sa lsc est pro che la poder acontzare prus in presse politicamente? O pro ite? Sa cosa cheret pessada bene ca b’at de pessare a oje eja, ma finas a cras, e su cras est presu a su chi isseperamus oje..

    Si non che aias postu cussa premessa de respetare sa lsc, sa grafia chi propones diat esser istada galu menzus?

    gràssias e unu saludu mannu

    sìrbiu orrù (ses amicu in fb chin su tzda F. De André, chi so ghiande deo pro como)

  4. Salude o Sirbiu!
    Crama-mi comente cheres, bastat chi non siat Professore!
    Sa chistione chi nde bogas tue est sa chistione de esser realistas.
    La LSC esistit? Emmo!
    Faghet a l’ammegiorare? Emmo!
    Segundu de atie e de a mie iat fagher mengius de prus? Emmo!
    Ma deo gana de torrare a furriare totu a culu a susu non nde tengio: diat fagher solu su giogu de is nemigos de s’aunimentu.

  5. Professor Bolognesi, vorrei alcune informazioni su LSC e GSC:
    – LSC: il gruppo che ha proposto la LSC lo sta elaborando un dizionario/vocabolario completo (non esclusivamente amministrativo come quello presente nel sito della RAS)?
    – GSC: lo sta/state elaborando un dizionario it-srd? e un correttore come il CROS?
    Ci sto provando, ma senza dizionario LSC/GSC mi viene veramente difficile studiare il sardo.
    Grazie tante per la disponibilità.

Trackbacks

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: