S’universidade de Tatari torrat sceda a Corraine

In su situ de Sardegna Democratica, su Retore Magnificu de s’universidade de Tatari at torradu sceda a Diegu Corraine, ki ddos aíat scritos in sa Nuova, e dd’at fatu in sardu! Castiade-bosi s’articulu: L’Università di Sassari sulla lingua sarda.

Faxet praxere meda a bier, e fit ora, ca fintzas custu bastione de sa curtura italiana in Sardinnia at scobertu ca si podet scrier in sardu fintzas de cosa seria.

A dolu mannu, Attilio Mastino serrat sa respusta sua in custa manera: “Fortzis oje est Pasca de frores e est falau s’Ispiritu Santu, o fortzis non cherimus imparare [sa LSC] custa limba bodia, chene istoria, chene sambene, chentza bida chi sun fravicande commo in carchi sostre. Pro connoschere sa Sardigna non bastat faveddare su sardu. Pro custu nois abbarramus in su caminu nostru.”

Insomma, is Tataresos sighint a contare sa faula de sa LSC limba de plastica e immoe est uficiale!

Deo apo imbitadu/sfidadu Giuanne Lupinu medas bortas a verificare issu e totu si est berus su ki naro deo: su tretu intra de sa LSC e su sardu de Abbasanta est prus pagu de su 10%.

Non dd’at fatu, ma depet esser ca issu sighit a contare a giru ca est una faula, bidu ca Attilio Mastino sighit a narrer ca sa LSC non est una bariedade de su sardu “beru”.

Tando nos abarrat solu de ddos mustrare cales sunt is datos a subra de is cales amus fatu is mesuratziones nostras. Issos ant a sighire a narrer ca sa LSC est de plastica, ma is áteros ant a poder cuntrollare a solos cale est sa situatzione. Is datos sunt trascritos in s’alfabbetu foneticu X-Sampa, ma faxet a ddos furriare a simbulos IPA , clickende a pitzos de custu link: Online converter between IPA and X-Sampa. A dolu mannu, sa positzione de is faeddos in is duas tabbellas non currispondet in manera esata. Bosi tocat a trabballare unu pagu a bosateros puru. Spassiade-bosi!

Abbasanta

LSC

2 as:O4a

1 OE

1 “kantOzO_X

1 gana

1 anda4E

1 tOr:au

1 fO4a / 1 “fO4aza_X

1 una

1 sOlE

1 si

1 E

8 muntOnE

1 “O4aza_X

2 sa

1 su”ts_XeDini_X / 1 su”ts_XeDinti_X

1 tantu

1 “mend_Xz_Xuzu_X

1 dOmanda”ianta_X / 1 dOmanda”iana_X

1 ab:\a

1 moiDa

2 finia / 1 ak:\ab:\aDa

1 ap:\O

2 lestru

1 kelu

1 kandO

1 d_Xz_Xi4aE

1 pres:iGi4E

1 no / 1 non

1 dEp:\O

4 sOs / 4 sas

1 a”iaDa_X

1 bets_Xu

1 kOstau

1 Es:E4E_X

1 ispE4ant_Xs_Xja / 1 ispE4a / 3 iset:\u

1 biE4E_X

2 pOrta4E / 1 bat:\i4E

4 kOm:\O

7 mun”tEn:E4E_X / 8 pODE4a4E

3 naNka

3 postu

1 “noizi_X

1 dE

3 si

1 izmur”d_Xz_XaOzO_X

1 “manOzO_X

1 kE

1 po”DiaDa_X

1 d`i

1 istoja

8 d`u

1 a

3 “fuiDi

1 mam:a

1 ndE

4 faed`:\u / 1 pa”4aula

1 ista4E

1 kOmpO4aE

1 “amOzO_X / 2 te”nimOzO_X

1 ki

1 “tEnEzE_X

1 istuDia4E

1 pOnd_Xz_XO

1 tentu

8 truBaDu

 1 fat:\u

4 it:\E

1 bi”DiaDa_X

3 ad:aGi

1 lin:a

2 krik:\a”iaDa_X

4 ap:\a4ek:\ju / 1 ae4Opranu

1 dan:u

1 in

1 tot:\u

1 baE

4 “pOn:E4E_X

1 “at:\e4u

1 maistru

1 kus:u

1 famil:ia

1 nOstra / 1 nOsta

1 “tEn:E4E_X

1 diE

6 d_Xz_Xu”Giana_X

1 trab:\al:a4E / 1 trib:\al:a4E

1 pa”skianta_X / 1 pa”skiana_X

1 pau”zaDi

4 pu4u

2 d_Xz_Xau

1 intra4E

1 aBe4u / 1 dEaBe4u

1 O

1 d`OzO_X

4 Et:\ot:\u

1 ar:E”meDju

1 iskuza

1 ap:\rOvau

2 ma

1 jEO / 1 d_Xz_XEO

1 mi

2 bE4anu

4 laDa

5 poit:\E

2 dOmandau

4 ap:\OzEnted`:\u

1 mei”Ginaza_X

8 iFfat:\u

1 prEs:E

1 partE / 4 ala

1 polit_XsOt:\O

1 pas:idz_XaE

1 pa”4iaDa_X

1 kOa

3 o”r:uE4E_X

1 aintrO

6 Eb:\ia

4 “nar:E4E_X

2 kun

2 bab:\u

1 EstE_X

1 “faE4E_X

1 kOntra / 1 “kOntraza_X

2 pruzu_X

1 bEnE

1 ar:ikumpEnsa4E

1 ormiu

1 kursa

1 faE

1 “duOzO_X

1 E4et:\u / 1 dE4et:\u

2 “fuinti_X

1 OGOzO_X

1 is”tOGOmO

5 aGat:\a4E / 6 ats_Xap:\a4E

1 pO

3 a”r:aNkiDa

1 pas:andE / 4 kOlandE

1 si”GiaDa_X

10 pi”p:\iOzO_X

 2 ap:\ustizi_X / 6 poskindE

3 man:u

1 praN”giaDa_X

3 nud`:\a

2 se4iGed`:\u / 7 as:isku4iGantinu

2 pE”4O

1 “om:\inE

1 kum”biDaDa_X

1 “pErdEDE

1 aGab:\au / 1 ak:\ab:\au

1 kiE

1 navE

5 istezjaE / 6 il:arga4E

1 biGinu

4 istuDau / 2 mortu

2 istit:\a4E

4 ka”laOzO_X

1 ap:ertu

1 as:ut:\au

1 seGu4u / 1 seGu4u

2 isk”iaDa_X

2 iskom:\it:\O / 2 iskum:\it:\O

1 ka”f:\E

1 bal:a

1 intErnEt

2 ap:\rEts_Xau

5 diozi / 5 “gazikE / 5 gozi

1 andandEzik:\E

6 ap:\or:indEd`:\i

 6 ab:\ar:aDa

2 pa”4andEzi

1 kustu

3 t_Xs_Xiu

1 dets_Xi”Diu

1 perdju

5 iNkraza_X

8 luEgO / 3 “sub:\itu

4 ke”4iaza_X

1 finE

5 aBaDjaDa_X / 5 aBaDja”iaDa_X

1 mam:\entu

6 ap:\rEt:\an”dEd`:\OzO_X

1 adz_XuDu

2 inOGE

8 ak:\anta

2 ka

2 OmO / 2 dOmO

1 mai

2 ar:En:es:ju

3 is:a

1 sin:al:\aE

1 “fidz_Xaza_X

2 komunE

1 “kursOzO_X

2 manE4a

2 di”vEntana_X / 2 di”vEntanta_X

3 ats_Xin:u

1 pjaGE4E

1 “pop:\ulOzO_X

1 kOza

1 tandO / 1 tan`d`O / 4 in"sa4aza_X / 1 in"t_Xs_Xanduzu_X
1 OE
1 "kantOzO_X
1 gana
1 anda4E
1 tOr:aDu
1 fO4a / 1 "fO4aza_X
1 una
1 sOlE
1 si
1 E
8 muntOnE
1 "O4aza_X
2 sa
1 su"ts_XeDinti_X
1 tantu / 1 tanti
1 "medZ_Xuzu_X
1 domanda"ianta_X
1 ab:\a
1 "moGiDa / 3 mOs:a / 1 "moviDa
2 finiDa / 1 ak:\ab:\aDa
1 ap:\O
2 lestru
1 kelu
1 kandO / 1 kan`d`O
1 d_XZ_Xi4aE
1 persiGi4E
1 no / 1 non
1 dEp:\O
1 izi_X / 4 sOs / 4 sas
1 a"iaDa_X / 2 te"niada_X
1 bets_Xu
1 kOstad_XZ_Xu / 1 kostadu
1 "Es:E4E_X
1 ispE4ant_Xs_Xja / 3 izet:\u / 1 ispe4u / 1 ispE4a
1 "biE4E_X
1 bat:\i4E / 6 d_XZ_XuGE4E_X / 2 pOrta4E
4 kOmO / 5 im:OE
7 man"tEn:E4E_X / 8 pODE4a4E / 1 ag:\wanta4E
3 nak:\i / 3 aNka
3 postu
1 "noizi_X / 1 nozu
1 daE / 1 dE
1 nOs / 3 si
1 izmur"d_Xz_XaDOzO_X
1 "manOzO_X
1 kE
1 po"DiaDa_X
1 li / 1 d`i
1 istoja
8 d`Oi / 2 Jt_XS_Xi / 4 bi
1 a
3 fiDi_X / 3 "fiaDa_X
1 mama / 1 mam:a
1 ndE
1 pa"4aula / 4 faed`:u
1 ista4E
1 kOmpO4a4E / 1 kompE4a4E
1 "amuzu_X / 2 te"nimuzu_X
1 ki
1 "tEnEzE_X
1 istuDia4E
1 pOJd_XZ_XO
1 tentu
8 truBaDu / 13 as:uk:\aDu / 10 ak:\rak:\aZaDu
1 fat:\u
4 it:\E / 4 it:\a
1 bi"DiaDa_X
3 daGi
1 lin:a
2 kirka"iaDa_X
4 ap:\a4ek:\ju / 1 ae4Opranu
1 dan:u
1 in
1 tot:\u
1 baE
4 "pOn:E4E_X
1 at:\e4u
1 mastru / 1 ma"istru
1 kus:u
1 famiLa
1 nOstra
1 "tEn:E4E_X
1 diE
6 d_Xz_Xu"Gianta_X / 1 pOrta"ianta_X
1 trab:\al:a4E
1 pa"skianta_X
1 "pazaDi
4 pu4u
2 dadu / 1 dOnaDu
1 intra4E
1 ab:\e4u / 1 diaDe4uzu_X
1 O
1 lOz / 1 d`Oz
4 Et:\ot:\u
1 rEmeDju
1 iskuza
1 ap:\rOvaDu
2 ma
1 dEO
1 mi
2 bE4anu
4 laDa
5 proit:\E / 5 poit:\a
2 dOman`d`aDu / 2 dOmandaDu
4 ap:\OzEnted:\u
1 mei"Ginaza_X
8 iFfat:\u / 8 avat:\u
1 prEs:E
1 partE / 4 ala
1 polits_XOt:\u
1 pas:idZ_Xa4E
1 pa"4iaDa_X
1 kOa
3 "r:uE4E_X
1 aintrO
6 Eb:\ia
4 "nar:E4E_X
2 kun
2 bab:\u
1 EstE_X
1 "faGE4E_X
1 kOntra / 1 kOntraza_X
2 pruzu_X
1 bEnE
1 kumpEnsa4E
1 dormidu
5 kur:E4a / 1 kursa
1 faE
1 "duOzO_X
1 dE4et:\u
2 finti_X / 2 "fianta_X
1 "OGrOzO_X
1 "istOGOmO
5 aGat:\a4E
1 prO
3 "raNkiDa / 1 ma4iGoza
4 kOlEn`d`E / 4 kOlEndE / 1 pas:ende
1 si"GiaDa_X
11 pi"ts_Xin:OzO_X / 10 pi"p:\iOzO_X / 12 pi"zed`:\ozo_X
2 a"p:\ustizi_X
3 man:u
1 praN"giaDa_X
3 nud`:\a
10 im:ur:inaDord_XZ_Xu / 6 me4iGed`:\u
2 pE"4O
1 "ominE
1 kum"biDaDa_X
1 "pErdE4E_X
1 ak:\ab:\aDu
1 kiE
1 navE
5 istezja4E
1 biGinu
4 istuDaDu
2 istit:\a4E
4 fa"laDOzO_X / 4 ka"ladOzO_X
1 ap:\ertu / 1 aBertu
1 aSut:\aDu
1 seGu4u
2 isk"iaDa_X
2 iskum:\it:\O
1 ka"f:\E
1 bal:a
1 intErnEt
2 ap:rEtsau
5 gai / 1 aitS_Xi
1 andEndEzindE / 1 an`d`En`d`Ezin`d`E
6 ap:\o"r:EndEli / 6 ap:\o"r:En`d`Eli / 6 ap:\or:En"dEd`:i
6 ab:\ar:aDa / 6 aBar:aDa
2 pa"4En`d`Ezi / 2 pa4EndE"zi
1 kustu
3 t_Xs_Xiu
1 dets_Xizu / 1 detsiDju
1 "perdiDu
5 iNkraza_X / 5 iNkrazi_X
8 luEgO
4 ke"4iaza_X / 5 bo"liaza_X
1 finE / 2 ak:\ab:\u
5 ab:\aiDa"iaDa_X / 6 kastja"iada
1 mam:\entu / 1 momentu
6 ap:\rEt:\En"dEd`:\OzO_X / 6 ap:\rE"t:\En`d`ElOzO_X
1 adZ_XuDu
2 inOGE
8 ak:\anta / 12 ak:\urt_Xs_Xu
2 ka
2 dOmO
1 mai
2 rEzes:iDu / 2 ren:eSu
3 is:a
1 sin:al:\a4E
1 "fidZ_Xaza_X
2 komuna / 2 komunu / 2 komune
1 "kursOzO_X
2 manE4a
2 di"vEntanta_X
3 ats_Xin:u / 3 t_Xs_Xin:u
1 pjaGE4E / 1 praGE4E
1 "pop:\ulOzO_X
1 kOza

 

 

 

 

 

5 Comments to “S’universidade de Tatari torrat sceda a Corraine”

  1. Penso che non ti risponderanno mai, ma non perché non saprebbero farlo, solo per non darti importanza (e non ti offendere, sai che è così).
    Se non ti offendi, ci provo io a darti una rispostina, che non sono professore di niente, ma studio la linguistica, non solo sarda (a scanso di equivoci: non mi chiamo Gaspare, ma non voglio problemi). Premetto che le tue tesi non mi convincono e provo a spiegarmi.
    1) Il problema più grosso è che il campione di parole che prendi in esame è troppo piccolo, ce ne vorrebbero almeno mille. Anche perché certe parole non possono che essere uguali ovunque: lasciamo perdere quelle come internet e tutti i prestiti recenti; penso però a “una, sa, a, e, in, ma, o, mi” ecc. ecc.
    2) se la LSC è una lingua solo scritta, chi ti ha fornito la pronuncia? E’ una pronuncia teorica, immagino, ma se la pronuncia uno di Cagliari è diverso che se la pronuncia uno di Florinas. In più: è ovvio che per il lessico, se la LSC ammette alternanze dei geosinonimi, comprenderà molto probabilmente anche la forma di Abbasanta.
    3) Per le altre parole: secondo me non tutte le parole hanno uguale peso (questa cosa, e tu lo sai, fa la differenza fra i dialettologi vecchia scuola, che sono ancora la grande maggioranza, e quelli che praticano la dialettometria, molti meno e poco propensi a identificare i confini dialettali). Secondo me il participio passato in -au anziché in -adu è per il parlante più “pesante” della parola per “sicuro”: se non altro perché riguarda tutti i verbi in -are, che sono tanti (dunque non solo percezione soggettiva, ma anche ricorrenza oggettiva del tratto fonetico). Oppure amos rispetto a amus, perché riguarda una desinenza verbale ricorrente.
    Ma il punto vero, e ripeto la critica, è che le parole che usi sono troppo poche. Io mi baserei sulle parole più frequenti, perché penso sia inutile mettere parole che hanno una bassa frequenza o che, inpratica, non sono entrate in sardo perché si usa la forma italiana o quella inglese.
    Volendo scegliere la parlata di un luogo, io la avrei presa per intero, in blocco: sarebbe bastato mandare i rilevatori a raccoglierla, sarebbe stato facile fare grammatiche, dizionari ecc.
    Ti dico anche che io non ho idee sul sardo che bisognerebbe prendere come lingua ufficiale.
    Vabbè, ciao.

  2. Ciao! E perché mai dovrei offendermi? Lo sanno loro perché da 4 anni non rispondono e si limitano a fare insinuazioni senza nemmeno avere il coraggio di fare il mio nome. Infatti, questa cosa l’ho scritta per gente come te.
    Immagino che non abbia letto “La LSC e le varietà tradizionali del sardo”: la trovi nel blog roll. Lí spiego che le 200 parole sono il risultato di un “random samplig” di un corpus di 267.000 parole. Ora, il random sampling ti garantisce che parole come i participi passati–risultato di precise regole morfologiche–siano presenti più spesso di forme casuali come quelle di un aggettivo. In questo modo il “peso” di queste forme nello stabilire la distanza fonetica è maggiore di quello di parole come “seguru”. Guardati bene i dati e troverai che l’isoglossa “psicologicamente” più importaNTE “QUELLA CHE SEPARA le pronunce [e] e [i] della E finale (late~lati) è molto ben rappresentata e produce quindi una grande distanza, relativamente ad altri fenomeni. Pensa al fatto che le pronunce {melone] e [meloni] differiscono pochissimo, mentre le pronunce [meloni] e [ maBõi] vengo considerate come appartenenti allo stesso sistema: almeno dai talebani del campidanese über alles.
    Capisci adesso perché non risponderanno?

  3. OK, grazie, guardo

  4. “”mentre le pronunce [meloni] e [ maBõi] vengo considerate come appartenenti allo stesso sistema: almeno dai talebani del campidanese über alles.””

    Questo esempio rende bene il concetto. Mi è chiaro, condivido.

    Saluti

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: