In cale sardu depimus scrier?


E tando, depimus scrier in LSC, o in campidanesu e logudoresu, opuru ancora donniunu in su dialetu suo?

Non faxet a dare una respusta giusta a custa pregunta, proita ca est sa pregunta ki est sballiada.

Sa pregunta partit dae s’idea sballiada—e sballiada meda—ki su sardu siat partzídu in manera crara in bariedades diferentes ki non tenent ita faxer s’una cun s’atera.

Su “campidanesu” e su “loguroresu” sunt idealizatziones e sunt “artifitziales” cantu sa LSC.

Kie mi ischit narrer in cale bidda pretzisa faeddant su “campidanesu”?

E su “logudoresu”? Peus puru!

Si pigamus unu faeddu ke pagu, ita est logudoresu o campidanesu?

S’unu e s’ateru? Andat bene!

Duncas su sardu cuntenet faeddos ki sunt is matessis in totue.

Ma,  insaras, si su “logudoresu” est totu su sardu ki non est “campidanesu” comente ddu spiegades ca in totu sa zona a giru de Núgoro, aundi faeddant “logudoresu”, non nant pagu, ma pacu, pa?u, paxu? (sa [?] rapresentat su corpu de orguena e sa [x] sa fricativa velare surda de Durgale).

“Tando partzimus su sardu in tre!”, as a narrer, “campidanesu,  logudoresu e nugoresu”!

Andat bene custu puru, ma in su nugoresu ita sceberas pacu, pa?u o paxu?

Tocat a sceberare, ma cun cale criteriu?

E si pigas s’isoglossa ki separat sa presentzia de is plosivas surdas ([p, t, k]: sapa, meta, pacu) dae su cambiu in fricativas sonoras ([β, δ, ɣ]: saba, meda, pagu) pro esser sa prus importante pro definire is bariedades de su sardu, dd’acabbas partzende torra su sardu in duos: a un’ala totu is dialetos innue si narat saba, meda, pagu e totu is dialetos innue non si narat de aici, ma sapa, meta, pacu; sapa, meta, pa?u; sapa, meta, paxu.

Duncas, bona parte de su sardu de sa provintzia de Núgoro, a un’ala, e totu s’áteru, a s’átera.

Ma aici puru depes sceberare cale est sa pronuntzia “giusta pro su “nugoresu”: pacu, pa?u o paxu?

Ah, cust’isoglossa non andat bene? A nde leamus un’atera?

Cale? Sceberade bois!

Cussa? E proita cussa?

E bastat un’isoglossa a partzire su sardu in duos?

E proita lu cherimus partzire in duos?

Si andamus a castiare su trabballu de Michel Contini—unu ki pro poder faeddare de bariedades de su sardu b’at trabballadu annos e annos—bidimus ca is cosas non sunt gai simples comente narat Wagner, is nebodeddos suos e is giornalistas.

Comente faxer a bier, b’at una lacana (“fascio di isoglosse” = fenomenos diferentes) crara meda intra de gadduresu-sassaresu e su sardu, ma b’at puru una lacana, mancari prus fine intra de “nugoresu” e su restu de su sardu. Duncas, s’idea  de partzire su sardu in cussa manera non est ne-mancu aici stramba.

Su ki non si biet est sa lacana intra de “campidanesu” e “logudoresu”.

Tocat a sceberare una lacana tue, si boles partzire su sardu in duos a sa manera de su connotu.

E si ddu faxes, cussu sceberu at esser arbitrariu.

Infatis, kie ddu narat ca est cussa ki as sceberadu tue s’isoglossa ki contat?

Is ki ant partzidu su sardu in duos (Spanu, Wagners, Blasco e is áteros) o non connoschíant sa situatzione o si nde frigant de sa realidade.

Ma is sardos e totu ita nde pensant de cussa partzidura?

Marinella Lőrenczi, una ki a cussa partzidura bi creet, at depidu ammiter ca dae sa chirca sotziulinguistica coordinada dae sa Prof. ssa Oppo, nd’est essidu ca is intervistados non renesciant a inditare si su sardu issoro fessit “campidanesu” o “loguroresu”, comente ddis domandaíat de acrarare una de is preguntas. E duncas is curadores de sa chirca ant evitadu de pubblicare cussa parte:  “Secondo quanto precisava Anna Oppo durante la nostra conversazione, persino le etichette

della classi «campidanese», «logudorese» ecc. (che sono taxa intermedi riconosciuti scientificamente come tali) erano scarsamente applicabili al livello di consapevolezza dei parlanti, i quali spesso preferivano usare glottonimi o circonlocuzioni glottonimiche relativi alla stretta arealità locale (regione storica, località). Ciò si collegava alla ridotta familiarità dei soggetti intervistati con le tematiche di politica linguistica.” (http://people.unica.it/mlorinczi/files/2011/05/Lorinczi-Valencia.pdf)

In áteros faeddos Lőrenczi est nende ca sa gente sa partzidura “scientifica” intra de “logudoresu” e “campidanesu” non dd’atzetat, ca est “inniorante”.

E comente amus bidu dae sa cartina de Contini, sa partzidura de su sardu in duos non tenet nudda de faxer cun sa realidade e duncas non est scientifica. Non est spantu, tando, ca sa genti non s’agatet in cussa partzidura.

Faxet a narrer tando ca su connotu ki partzit su sardu in “logudoresu” e “campidanesu” est basadu a subra de  idealizatziones ki non rispetant sa realidade linguistica de sa Sardinnia e ki non sunt regonnotas dae una parte manna de sa gente.

Loguroresu e Campidanesu sunt duas maneras de scrier su sardu—non duas bariedades de su sardu—ki non currespundent a  nisciunu dialetu faeddadu e sunt imperadas dae unu grupu piticu de persones e non tenent ne-mancu una storia longa, a su mancu ke limba scritas prus o mancu standardizadas.

Sa chirca sotziulinguistica già mentovada mustrat ca sceti su 16% de is Sardos scrient in sardu: e in cale sardu scrient?

Bastat a castiare in is sitos Internet innue si scriet in sardu, pro bier ca bona parte scriet in LSC, àteros in carchi forma de “campidanesu”, e sa ki paret sa parte prus manna scriet in su dialetu issoru (o a su mancu bi provat).

Tocat puru a narrer ca una forma standard de Logudoresu non esistet e ca sa forma “standard” de su Campidanesu—cussa adotada dae sa provintzia de Casteddu—esistit sceti dae una pariga de annos.

Duncas podimus serrare nende ca esitit una partzidura de su sardu scritu ki non corrispundet cun una partzidura de sa limba faeddada, est sighida dae pagu gente e non currispundet a formas standard de su logudoresu e po su campidanesu esistit dae pagos annos.

E immoe arribbat sa pregunta: proita unu iat a deper sighire custu connotu? A kie serbit?

Deo so annos domandende custa cosa a is ki bolent partzire su sardu in duos, ma ancora non m’ant torradu sceda.

Kie l’at nadu ca tocat semper a sighire su connotu? E unu connotu ke a custu, innue non est craru a kie e a ita pertocat e comente bolet aplicadu?

Tocat a partire de un’atra pregunta: a ita serbit su sardu scritu?

Una restpusta partziale dd’apo già dada innoxe: A ita serbit su sardu scritu

Immoe  provo ancora una borta a ponner in craru a kie serbit su sardu scritu unitariu.

Sa repusta est simple: a sa Regione e a is scolas. E a kie est interessadu pro rexones politicas o curturales a faeddare a totu is sardos.

A sa Regione ddi serbit una limba bandera.

A is Scolas ddis serbit materiale didaticu omogeneu a baratu.

A is áteros, ke a mie, ddis serbit unu sardu ki non siat sceti su dialetu suo.

Ma cale sardu?

Innoxe tocat deretu a nde bogare de mesu una faula—o tontesa—manna che Monte Marganai: non est berus ca is bariedadies de su sardu sunt aici diversas ca is sardos non si cumprendent a pari.

Kie connoschet su sardu cosa sua cumprendet is áteros dialetos puru.

Non b’at kistione, tando, de agatare una limba sarda comuna: cussa esistit già e est totu su sardu.

S’unica cosa ki nosi serbit est una manera unitaria de ddu scrier, su sardu.

Sa Regione at agatadu custa manera cun sa LSC. Sa LSC est una bariedade de mesanía—e kie narat ca non est berus est unu faulantzu—e podet già andare bene, mancari puru su lessicu imperadu in sa pratica tiret tropu a su cabesusesu. Ma custu puru faxet a ddu cambiare: su lessicu de sa LSC est libberu. Tocat a si ddu regordare.

Is scolas depent imperare su dialetu de su logu. Seus totu de acordiu!

Ma scritu comente: a s’italiana? Donnia dialetu scritu a sa manera sua?

Iat a tocare a imperare s’alfabbetu foneticu!

S’atra cosa ki faxet a faxer est a agatare juna manera de scrier prus astrata–unu pagu ke s’inglesu—ki permitat de scriet totus a sa propriu manera, ma de pronutziare su propriu testu donniunu a manera sua.

Comente fatzo deo innoxe, ca so scriende in su sardu de Iglesias, ma scritu in Grafia Sarda Comuna.

Ah est berus ca fatu-fatu impero faeddos de cabu de sus, ca mi praxent e ca impero unu sistema verbale cabesusesu.

Sa GSC est sceti sa LSC, emendada in bator cositeddas minores.

Sa base teorica de custa proposta faxet a dd’agatare innoxe: La lingua sarda (atti del II convengno del GLS, Quartu 1997), chircade s’articulu miu.

E is detallios de sa GSC los podides agatare innoxe: Grafia Sarda Comuna e literadura sarda

Pro serrare, torro a sa primu pregunta: In cale sardu depimus scrier?

Donniunu in su suo, ma lassende a una parte su makine de pensare de poder scrier su sardu comente ki fessit italianu. E si propriu unu est tropu mandrone pro imparare cust’ortografia noa, est prontu fintzas su curretore ortograficu pro sa GSC.

Ita bolides de prus?

One Comment to “In cale sardu depimus scrier?”

  1. 😀 Mi praxit semri a ligi is cosas tuas. Saludus!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: