E un’atra cositedda po Ugas

Giuanni Ugas, in s’articulu cosa sua in su blog de ZF Pintore narat puru: “Prima de tottu, i nominis de is logus de su sostratu preromanus chi funti abarraus in Brabaxa e accanta e non in attrus logus. ”

Custu est un’argumentu chi non apoddat a nisciunu logu.

Siat chi Ugas bollat nai ca in Brabaxa custus nominis de logu funt de prus de is atrus logus, siat chi bollat nai ca custus nominis s’agatant in Brabaxa, ma non in atrus logus.

Is nominis de logu chi non benint de su latinu funt de prus in Brabaxa?

E chini ddu sciri?

Wolff narat de aici, ma comenti fait a ddu sciri? Tanti non est nudda su trabballu chi iat a tocai a fai po ddu sciri!

Iat a tocai a castiai a totus is nominis de logu de totu sa Sardinnia e custu trabballu non dd’at fatu nisciunus! Sa de Wolff, insaras, est sceti una sparada ideologica, bessida dae su dogma arresintentziali: “Sa brabaxa fiat arresistenti e incontaminada, duncas ddoi depint essi prus nominis de logu pre-latinus”.

Ma Wolff, po nai, mai castiau at in sa zona de Iglesias?

Taní, Grúgua, Bindúa, Masúa, Marganai, Bellicai, Saramau, Musei, Cucuru de Tiría, Oridda, Arcu de Calagonis, Gonnesa, Bugerru, Seruci, Gorropu, ecc. ecc.

E is nominis de matixeddas e animaleddus?

So-soga; , cu-gurra, ti(n)tioni, ba-bajola, ba-balloti, lisporra, pistilloni, camingioni, soci, ecc, ecc.

E custus fueddus funt is chi m’arrigordu deu unu dominigu a mengianu…

E mancai fessint de prus in Brabaxa–ma atra genti narat ca funt de prus in Ollastra–ita iat a bolli nai? Ca is sa zona de Iglesias ddoi fiat prus genti–genti sarda–e ca ddoi funt stetius prus cambiamentus socialis e duncas linguisticus puru. Insomma, sa diferentzia eterna intra de sa citadi e su monti.

Prus interessanti est su fatu ca unu fueddu che Gorropu, Carropu, Garropu ecc., dd’agatas in cabu de jossu–fintzas in Sestu–e ca arribbat fintzas a Orgosolo, ma in cabu de sussu non nc’est.

Mentris su fueddu “tiría” dd’agatas in totu sa Sardinnia.

E aici e totu su fueddu “ti(n)tioni”.

Insomma, Ugas puru fait su propriu sballiu chi sa curtura “sarda” at fatu fintzas a immoi: a castiai sceti a is cosas diferentis, mai a is cosas ugualis.

Est sa curtura de sa pratzidura de sa Sardinnia in duus.

Ugas est trabballendi po ndi essiri de custa mentalidadi, ma ancora tenit tretu de fai.

3 Comments to “E un’atra cositedda po Ugas”

  1. Condivido la tua idea sulla omogeneità culturale e linguistica della sardegna tutta, e ovviamente anche resistenziale. Però bisogna ammettere che questa idea è molto irrobustita scientificamente dalla recente scoperta della scrittura nuragica. Per gorropu/garropu in logudoro esiste il verbo (g) ‘arropare col significato di picchiare, nel senso più preciso di battere sulle spalle o sulla schiena. Non so se il termine è lo stesso e se può esserti utile.

    • Arropai, è anche sardo di Iglesias. Ma io non sono esperto di etimologie. Comunque se in cabesusesu “arropare” potrebbe venire venire da *(g)arropare, perché esiste una regola di cancellazione delle consonanti sonore iniziali, questa regola non esiste nel mio sardo, quindi posso escludere che la forma *garropare esista. Fra l’altro, questa parola pure sembradi origine non latina: cosa ne dice Santu Max Leopold?

  2. Ugas, nel sito di Pintore, propone teorie linguistiche sulla standardizzazione che meriterebbero di essere citate nel manuale degli schizzoglotti. Ajò…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: