Emiliano Deiana e sa kistione de sa limba

Emiliano Deiana est una bella pinna e una bella conca.

Deo apo imparadu a ddu connoscher cun s’articulu suo ““Siamo tutti minatori” e la retorica del potere“.

Cuss’articulu bi dd’apo “furadu” e postu in custu blog, impare a is cummentos mios.

E  s’articulu essidu dae cussa cumbinatzione dd’ant cracadu prus de 31.000 bortas e ancora b’at gente leghende-ddu.

Custa borta Deiana scriet faeddos bellos meda a subra de sa limba.

Della Terra e della Lingua

Ma b’est una cosa inue deo la penso in manera diferente meda dae issu: “Non sono fra quelli che si appende all’insegnamento del sardo a scuola. Sono uno di quelli che si appende a parlare come si parla in Sardegna, a determinare l’uso del suono sardo anche quando si parla (o scrive) in italiano. Mi appendo al parlare in sardo (io in gallurese) in strada, al bar, negli uffici. Voglio e amo una lingua viva, amo perdermi nel parlato, nella cadenza, nel suono.

Verranno politici nei prossimi mesi a dirci parole sconosciute e ne sentiranno di parole che non capiranno mai, non capiranno il suono di una parola che ara nella terra. Spetta a noi, a chi ha avuto la capacità di capire mancanza e lacerazione, affrancarsi da una politica vecchia ed aspirare a una Parola nuova che succhia latte dalla terra. Una terra, e questa crisi ce lo impone, che dovremo tornare a lavorare, ad amare e rispettare.
Nei disegni, nel paesaggio, nella musica degli elementi.
Non è poesia, non è filosofia.
E’ politica: quella che vive di parole nuove e che disegna nuovi orizzonti.”
No, sa sua non est ancora una positzione politica.
Est ancora una positzione morale, emotiva.
Cando issu narat ca non biet s’importu de faer intrare su sardu in sa scola, mostrat ca non at pensadu ancora bastante a su probblema.
Tzertu ca su sardu ki contat est cussu faeddadu, cussu fatu de sonos e non de literas.
Craru ke su sole.
Ma pro gente meda su sardu est ancora “sa limba de su famene”, come at scritu Nanni Falconi e comente at scritu puru, in áteros faeddos, Deiana.
Su sardus non tenet “status” e pro custu immoe ki semus in custa situatzione maca, inue a kie faeddat in sardu cun gente disconnota ddu pigant pro maleducadu.
Non isco si Deiana apat mai provadu a ddu faer su de domandare, pro narrer, un’informatzione in sardu in sa ruga, o a ordinare unu café in unu bar de un’atra bidda.
Deo dd’apo fatu e custas cosas dd’as apo analizadas in unos cantos articulos in su blog, ki sunt parte de su libbru ki so acabbende.
Is pipios su sardu non ddu sunt imparende casi prus pro unas cantas rexones.
Una de custas rexones est su “status” de su sardu: su sardu est sa limba de s’amigantzia, de sa solidaridade e de s’informalidade.
In sa pratica, su sardu non est cunsideradu prus una limba “normale”.
Pro cussu non est prus “normale” a faeddare in sardu a una persone disconnota: est comente a ddi narrer de tue.
E tando in famillia a is pipios ddis faeddant in italianu, “pro ddis dare una limba normale, ki serbit a totu is cosas de sa bida”.
Pro custu prus de s’80% de is sardos delegat a sa scola su compitu de furriare su sardu a limba “normale”. (chirca sotziulinguistica)
Sa relata intra de limba faeddada e limba ufitziale est cumplessa meda–serbint s’una e s’atera–e non faet a dda licuidare cun una batuta, comente faet Deiana.
Innoxe a Deiana ddi serbit unu pagu prus de umilidade.
A tenner una bella conca non bastat: tocat puru a bi studiare.
Si bolimus ki su sardu faeddadu sigat a biver, tocat puru a ddu faer intrare in sa scola, in is ufitzios e in is media.
Sinono Deiana mi depet ponner in craru comente mai, a pustis de annos ki deo so nende ca tocat a faeddare in sardu cun totus–e ki iat a bastare ki a ddu faer fessint is pagos “macos” de sa limba pro nde bogare su sardu dae su ghetu–ancora custu non sutzedet.
Unos cantos amigos m’ant contadu cantu ddis benit male a ddu faer.
E fintzas deo, cunfesso ki a bortas mi benit male a faeddare in sardu e lasso perder.
Comente at scritu Lisandru Mongile, su de faeddare in italianu est unu “doveriu” po unu sardu, candu faeddat cun una persona disconnota: serbit a mostrare rispetu.
Si non ddu faes, s’ateru s’intzirdinat (inteterat) e sa comunicatzione non tenet sutzessu.
Pro cambiare custa situatzione bi bolent medas cosas: e sa cosa de importu prus mannu est a faer intrare su sardu in sa scola.
Poita ca sa scola arribbat a totus is pipios e proita sa scola tenet s’importu ki tenet pro is pipios e pro sa famillia issoro.
E proita ca est sa scola ki at traumatizzadu a is babbos e mammas de oe–e de arisero–comente at contadu Deiana e totu, ma kentza de nomenare sa scola.
Est sa scola ki nos at furadu sa limba e sa scola nos-dda depet torrare.
E sa politica?
E’ politica: quella che vive di parole nuove e che disegna nuovi orizzonti.”
Bellas paraulas boidas.
In Sardinnia bi cheret una classe dirigente noa, non paraulas noas.
Nos serbit una classe dirigente ki potzat abbaidare prus atesu de su ki permitit sa curtura de su paisu prus corrumpidu de s’Europa, unu paisu inue a su mancu sa de tres parte de su territoriu est cuntrollada dae sa mafia, unu paisu guvernadu unos bint’annos dae unu bufone caddotzu, ma eleghidu in manera democratica, unu paisu inue totu su sistema de s’istrutzione serbit a reproduer sa curtura esistente, non a produer curtura noa.
S’Italia est unu paisu prenu ancora de curtura risorgimental-fascista e sa befa immoe est ca est propriu sa manca sa prus estrema in su “recupero della cultura risorgimentale” in in sa defensa de su monolinguismu istericu de is Italianos.
Nos serbit una classe dirigente plurilingue e bona a abbaidare prus atesu de s’Italia.
Nos serbit una classe dirigente ki siat indipendente in sa curtura sua e duncas puru in sa psicologia sua.
E tantu pro si cumprender: deo so sotzialista–iscritu a su partidu sotzialista olandesu–e inter-natzionalista.
Deo so omine de manca.
E immoe so puru–a malagana e a malabogia–indipendentista, proita ca non bido comente si potzat andare a innantis impare a unu paisu de merda ke s’Italia.
O Deiana, sa respusta politica a is problemas linguisticos ki pones tue esistit già e dae meda: bilinguismu perfetu!
Ita ses abetende?

5 Comments to “Emiliano Deiana e sa kistione de sa limba”

  1. Mi praxit!

  2. Non mi praxit: unu a unu, seus che a paris, X! Arratza de giogu, custu, balla! A sennor Deiana dh’ia a bòlliri biri marrendu sa terra, a biri chi sighiat a fai “poesia”, Ca, su chi megat de fari issu, prus che a sa politica fait a pentzari a sa “poesia”, cunsiderendidha cumenti de cosa de un’atru mundu, non de custa terra; po cussu dh’apu scritu in mesu “virgoletas”, non po atru. Andat beni chi sa politica est cumenti de sa pedhi de is patatas: prus dha tiras e prus si tendit, e in custu fuedhu fait a dhui fari intrari donnia cosa. Mancu sa politica cosa tua mi praxit meda. Poesia non fait a dhi narriri, nen cun “virgoletas” nen sentza, custu giai ma, de cali scola ses chistionendu? De sa scola chi ndi eis bòfiu bogari bosatrus “mancosus”? ses tui chi as nau chi ses de manca; deu ia bolliri sciri ita bolit nai, Una cosa, in donnia modu, dha sciu: sa scola de sa Repubbrica Italiana ndi dha pesada che mellus frori sa “manca”, cumenti dha tzerrias tui, Apoderadidha a istrintu e bonu proi ti fatzat. Abetadì, perou, ca ndi as a biri atrus de bufonis cadhotzus e peus e peus, pressonis serias e limpias che sa prata, chi nos ant a fari a cagari agru. Assumancu cudhu, s’at fatu cagai de s’arrisu.

    • M’ant contau ca Deiana sa terra dda marrat de a derus! E bollu biri sa natzioni sarda unía. Candu eus a essi indipendentis (in sa curtura e in s’economia) si podeus torrai a pratziri in manca e dereta. Immoi si serbit unu partidu natzionali sardu.

  3. Mi praxit!
    Bellu su chi at iscritu. E so de acordu fintzes cun su cummentu in resposta a sennor Elio. Est innutile a sighire a cunfundere pd cun “manca” e pdl cun “dereta”. E su fatu chi su mundu de su pd est contra a sa limba e cultura sarda cantu e prus de su pdl est sa beridadi.
    Po cussu chi serbit unu partidu natzionali sardu ca est innutile a isetare late dae su margiane, comente si narat.
    Deu in is biddas chi ando po traballu proo sempre a fueddare in sardu in is butegas e tzilleris o fintzes po pedire caleguna informatzioni e apo bidu ca est beru chi candu si cumentzat andat a cundimentu e is atrus puru in parti si ponent e arrespondint. Custu sa genti manna de prus de 30 annos. Is piciochedus de 16/20 arrespundent in italianu. Is pipus non mi cumprendent. Oe apu domandadu a unu pipiu: “ite ti naras?” m’at arrespostu “sei anni”.
    E però si insistimus a umperare su sardu che limba normali, fintzes a fora de sa famìllia o de sa bidda nosta, est beru chi sa genti incumentzat a pensare chi est normali diaderus.

  4. Questa cosa del “ma la scuola non è necessaria perché il Sardo si impara nella strada” è un virus alquanto diffuso…mi è costato pure qualche amicizia tempo fa…
    Esiste certamente un limite culturale e politico, perché non si capisce che la tutela è connessa al riconoscimento di uno status e di un’applicazione pubblica della lingua a sua salvaguardia e normalizzazione. Pure in questo problema vedo l’assenza dell’indipendentismo…che non è mai riuscito a veicolare certi concetti, non avendo compreso che si tratta di diritti umani.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: