Andare a innantis

044

Custas chidas passadas amus fatu rier unu pagu de gente.

E apo risu meda deo puru.

Ma immoe est ora de torrare serios.

Sa sardu est intradu in medas scolas e depet intrare in totu is scolas sardas.

E deretu bidimus ki non semus prontos pro custu passu mannu.

Cale grafía depent imparare is pipios?

Est craru ki su sardu ki depent imparare est cussu de su logu aunde sunt, ma comente ddu depent scrier?

Deo timo meda ki is maistros, dae su disisperu, pensent de poder imparare a is pipios a scrier a s’italiana: unu grafema pro donni fonema.

Si nd’ant acatare deretu ki non faet: sa P de su faeddu “pane” cambiat cando ddoe est s’articulu innantis (su pane).

E cussu sonu ddu scries o no?

E in Sestu, inue ddoe sunt dexe maneras diferentes de pronuntziare sa S in s’acabbu de su faeddu?

E sa N, ki cumparet o sparesset, a segunda de inue est s’atzentu?

e.: põi, poni-ddu, põi-si-ddu

Mariu Puddu–che Dio l’abbia in gloria–faeddat de “cunsonantes mudongias” pro spiegare su fatu ki “su pane”, ecc. non si pronuntziat comente est scritu.

Ma in su sardu de Sestu–e in medas áteros dialetos de cabu de jossu–totu is cunsonantes sunt “mudongias”, foras de sa M.

Est craru ki sa manera de scrier s’italianu–limba surgelada in is libbros seculos e seculos–non andat bene pro su sardu.

Is tontos e inniorantes ki minispretziant sa “limba fata a tavolinu” sunt tontos, inniorantes e in malafide.

Su sardu–totu su sardu–bolet scritu in manera prus astrata meda de s’italianu.

E cale-ki-siat grafia esistente de su sardu est “fata a tavolinu”: sceti is prus male-pigados scrient “su bane” e “is panese”.

Pro permiter a is maistros–ah, sa forma giusta de custu faeddu est “maistru” e non “mastru”, ca est prus fidele a su latinu MAGISTER: mi domando cale tontesa s’at imbentadu Corraine pro poder scrier “mastru”–de cumprender cale est su raportu intro de scritura e pronuntzia tocat a scrier unu manuale de fonología de su sardu.

Dd’apo a scrier pro imparare a is maistros de scola a si “dealfabbetizare”, ca nemos faeddat sighende s’alfabbetu, ma regulas pretzisas ki furriant is “fonemas” a allofonos diferentes in cuntestos diferentes.

E dd’apo a scrier partende siat dae sa Grafia Sarda Comuna, siat dae sa LSC.

Cale standard graficu nd’at a essire deo non ddu schio: ant esser is Sardos a ddu detzider, passende dae is politicos, o fende-ddu issos e totu in sa pratica, comente fatzo deo.

Deo–e faet rier ca ddu depo torrare a narrer–non tengio nudda contras de sa LSC, foras de su fatu ki sa prus parte de is Sardos non dd’atzetat.

Amus a bier si est berus ki cussos 60 comunos de cabu de jossu ant a imperare a berus sa LSC o ant a faer sceti sa parte, comente m’at contadu prus de un’amigu.

Pro me su ki serbit est unu standard graficu atzetadu dae sa majoría de is Sardos e si Corraine bi renescet a intrare in sa storia ke su Babbu Mannu de sa limba, bonu pro ddi fatzat.

A me sa storia non m’interessat: mi interessat su sardu.

8 Comments to “Andare a innantis”

  1. Corràine ha ragione a scrivere MASTRU, perchè così si dice in tutto il nord-Sardegna. L’etimologia da te richiamata va benissimo, ma non può avere un valore maggiore della tradizione lessicale. Quelli del sud-Sardegna, nella ricerca di uno standard, scriveranno MAISTU, perchè così è la loro tradizione. Tu sei alla ricerca di uno standard unitario pansardo; Corraine pure; e pure Puddu; e pure Bartolomeo Porcheddu e tanti altri. Se la storia della lingua italiana insegna qualcosa, penso che tra dieci anni – posto che finalmente s’inizi a insegnare il sardo in ogni ordine di scuole, e facendolo seriamente – staremo ancora cercando degli standard unitari. Ma ciò che importa è che ogni paese inizi, capillarmente, a insegnare il sardo. Il resto verrà. I maestri di scuola faranno ciò che potranno.
    A voi che siete digiuni di SCIENZA ETIMOLOGICA, non passa nemmeno per l’anticamera del cervello che l’etimologia è un aggancio originario fortissimo, che nessuno ha il diritto di violare. Ma proprio perchè siete digiuni di ETIMOLOGIA DELLA LINGUA SARDA, sarebbe saggio non puntare a strafare e che vi atteniate al vostro piccolo orticello, salvo alzare la testa e pensare che – finalmente – esistono altri studi di etimologia che, se letti, potrebbero aiutarvi anche nel problema della grafia.

    • Certo che Corraine ha ragione, infatti non vuole l’unità linguistica dei sardi, e si guarda bene da usare una metodologia imparziale che scontenterebbe tutti il meno possibile, ma salta da una giustificazione all’altra per scegliere sempre e comunque forme settentrionali: come nel caso di “mastru”. Risultato? Il rifiuto della LSC, ormai trasformata in LSU, da parte della maggior parte dei Sardi. E allora addio unità. Che ci sia anche qualcun altro che non lo capisce, oltre a Corraine, mi stupisce. Le altre amenità sull’etimologia da studiare (“aggancio originario fortissimo”? E che vuol dire?) ce le poteva anche risparmiare.

  2. Non sono digiuno di scienza etimologica, anzi è il mio forte, per proprio per questo dico che va presa con le pinze:
    1) etimologia in riferimento a quale lingua? Latino classico, o latino popolare? Le differenze non sono poche, anzi.
    2) etimologia rispetto a quale periodo della lingua latina? la pronuncia ricostruita di età repubblicana o quella tardo.-imperiale tramandataci da Santa Romana Chiesa?
    3) Etimologia di quale forma grammaticale? Per esempio delle coniugazioni verbali.
    4) l’etimologia delle parole “opache”? Ce la inventiamo? Non sono poche !!
    Non capisco l’intervento del Sig. Dedola.

  3. Istimadu Bolognesi
    a como sunt medas annos ki so lezendhe sas kistiones tuas in custu blog. Deo so accostumadu a lèzere totu su ki sos sàvios iscrient, francu, apustis, a bettare su lìberu in s’àliga. Deo còmporo semper sos lìberos tuos e los tenzo in sa biblioteca mea (non in s’àliga). So aisettendhe de lèzere s’ùrtimu de sa Gràfica del Parteolla. In sa matessi Domo Editora deo puru so prubbighendhe sa mea Grammàtica Sarda (una in italianu, una in sardu). Apo a bìdere si tue las keret lèzere po piattu torradu. Apo a trèmere po sa supponèntzia de sos ki lezent pagu sos àteros. Aggiummai, tue no as mai lègidu sa mea Collana Semitica (ed. Grafica del Parteolla). Aggiummai tue non sese mai intradu in su giassu meu LINGUASARDA.COM.
    E tandho, cumente t’as a attrivire de kistionare de ETIMOLOGIA, si giai un’àtera borta asa refudadu a nde kistionare cun megu? E proite tue t’as a ciamare limbìsta (là, lu naro cun sa -b-!) una die emmo e s’atra nono? Ma tue, a sese limbista, o nono? E tue, a ses su matessi ki imparat a sos pitzinnos danesos su latinu, mentras in domo, innoghe, ti keres pettorrare ke Annìbale tentendhe de ponner suttaterra totus, kenna mentovare ki tue diskis su latinu ebbia?
    Ma a kie keres collonare dai sa turre ebùrnea de su latinu scetti?
    E kie est s’amigu Mauro Podda ki si pettorrat d’essere unu grandu abbistu de etimologia, candho issu puru torrat semper e solu a s’Urbe, a su Sole ki surget lìmpiu e prexau asuba Roma Imperitura, sa matessi tzitade imperiale k’amus connotttu po neghe de Mussolini? A l’iskis, tue, ki sos ki arrennescent de torrare a Roma totu sa limba sarda, kenna castiai a totu sas limbas ‘e su Mediterràniu antigu, nemmancu s’abbizzant d’èssere fassistas (ante e post litteram)?
    Cantu a Corràine, deo no li so tenindhe sas faldettas. Keria solu narre ki est bonu a faedhare de arrèulas foneticas e de iscritura, ma tue as a ponner in conca ki sa kistione sarda est petzi a su cumentzu, non a s’accabbu.
    Po finire, deo naro ki cumprendo bene sa batalla tua po s’unificatzione limbìstica intra nord e sud, e la sigo bene meda. Puru deo so bicèfalu: soe de nord e de sud, e in prusu deo soe limbista, no apo istudiadu su latinu ebbia ma puru su grecu e medas àteras limbas de barigadu (sas ki srebint po cumprènnere medas cosa de su fuedhu de como). Guai a sos ki creent a sa derivatzione coloniale de sa limba sarda.

    • DEo seo linguista, ma non linguista storicu. Sa linguistica tua dda connosco pagu. Ma seo linguista. Deo in kistiones etimologicas non mi pongio in mesu, foras de cosixeddas piticas e craras, ke a is de su latinu. Po cussu non mi pongio a discuter de s’origine de is limbas. Ma su situ tuo dd’apo bisitadu. Apo a legher puru sa grammatica tua. Ma torro a narrer”deo fatzo áteru tip[u de linguistica: sincronica, non diacronica. Pro cussu non potzo e non bogio discuter de cussas cosas ki faes tue.

      • Custu est unu problema mannu de sa genti in generali. No seu chistionendi de su sennori Dedola, perou de aterus. Ita bolit nai linguista? In is diis de oi bolit nai ca unu depit pubricai liburus? O chi depat scriri una teoria stravanada ca sighint totus? O bastat chi unu est faendi is circas in calincuna universidadi? Po nai sa beridadi. Deu no tengu prus ganas de defefndiri sa positzioni de aterus a una pariga de genti chi no at cumprendiu una cibudda perou andat a giru a ponni su didu inditori a is aterus chi funt sceti faendi su traballu insoru. Po mei unu linguista est una personi chi at serrau is studius de linguistica generali o una materia meda a soru, scriendi sa tesi cosa sua inpitzus de sa lingua… chi podit essi fonologia, grammatica generativa, etimologia, bilinguismu, politica linguistica ecc. E candu custa personi sighita ligi e a tenni custa passioni e scrit e scrit e arrexonat asuba de sa lingua e craru, ancora mellus chi calincunu ddu pagat… ma donnia unu de nosus chi EST linguista, scit ca pagant pagu e faint semperi custus cuntratus de sa minka po progetus. Insandus est puru dificili scriri liburus e a ddus pubricai, sicumenti is letoris funt pagus.

        Totu su restu funt genti cun passioni po sa lingua. Cosa chi bandat beni puru… ma depint puru abarrau cun is peis terra terra…

        Un urtimu cosa… difatis, deu po esempiu seu cumenti Robertu. No chistionu casi mai de etimologia po ita sciu is cosas de basi… e basta. Ma candu custas funt craras… unu cumenti Diego e s’ amigu suu… narrant cosas arbitrarias… bo… mi ndi seu abitzada candu at scritu in su blog suu ca depat essi “republica” e no “repubrica” po mantenni su nexus latinu… ma insandus depeus torrai a scriri totus is cosas ponendi si ddu sa l? Plenu imbecis de prenu? No ddu sciu…

        E… sa genti si ndi scadescit meda bortas chi… puru sa linguistica tenit meda disciplinas. A nemus benit in conca de andai a unu dentista e preguntai a issu de si castiai una broca in sa nadia…

        Ps. Deu puru apu gei ligiu in su blog de Dedola… ma de tempus meda… apu scadesciu ca esistit… ma imoi a castiai nci torro ♥

  4. “E kie est s’amigu Mauro Podda ki si pettorrat d’essere unu grandu abbistu de etimologia, candho issu puru torrat semper e solu a s’Urbe, a su Sole ki surget lìmpiu e prexau asuba Roma Imperitura, sa matessi tzitade imperiale k’amus connotttu po neghe de Mussolini? A l’iskis, tue, ki sos ki arrennescent de torrare a Roma totu sa limba sarda, kenna castiai a totu sas limbas ‘e su Mediterràniu antigu, nemmancu s’abbizzant d’èssere fassistas (ante e post litteram)?”

    E chini est s’amigu Dedola chi si permittit de mi nai fascista sceti poita non dda pensu che issu, cun tottus is sciollorius fenicius, aramaicus, babilonicus, assirus ssus bessius de no sciu de aundi, candu sa prus parti de is fueddus de su sardu tenint una curruspundenzia univoca cun su latinu.
    Appu chistionau de fueddus cun etimologia opaca, medas toponimus, podit èssiri chi ci ndi siat calincunu feniciu aramaicu puru ma su Spanu narat ca tottu su sardu fiat feniciu, e sciolloriu prus mannu non nd’est stetiu scrittu mai. Su sardu est lingua romanza a su 100 % cun calincunu prestitu de atras linguas cumenti tottu is atras linguas de su mundu. Sia de sub-stratu che de super-stratu. Latinus seus e latinus abarraus . De is linguas chi si chistionànt in Sardigna prima de su latinu non ddi scieus nudda: Alinei narat chi fiat latinu e tottu, su Sig. Dedola e su Spanu ca fiat semitica, su sig. Gigi Sanna no dd’appu cumprendiu beni, su Prof. Pittau narat chi fistis etruscus, Blasco Ferrer chi fistis bascus, Alberto Areddu chi fistis albanesus.
    Sa beridadi est ca no ddi scieus nudda e puru is professoris no ndi scint nudda, ma tottus funt corruxinendi sa beridadi insoru. Ma coruxinu de molenti non artziat a celu. Con rispetto parlando.
    Poi, chi su Sig. Dedola bolit chistionai de etimologia de calincunu fueddu stranu ndi podeus fueddai, volentieri, ca deu seu appassionau de etimologia, ma no artzit su didixeddu che is professoris, ca didixeddus artziaus nci nd’est fintzas e troppu.

  5. Po: Alexandra: mancai tottus is sardus nerint frori, a Baunei nant “flori” e aicci fiat sa manera de chistionai di is nobilis de Casteddu de Sus. At a èssiri pagu democraticu ma, po unu scioberu esclusivamenti esteticu, a mei “plaxit plus flori”, plus “dulci”, plus aulicu e eleganti, plus accanta a s’etimologia, e a tottu is toponimus e sangunaus ca ddoi ant in Sardigna: Planargia, Su Planu, Floris, Monti Claru in Casteddu, Flumini, Fluminimaggiore, Flumendosa, Deplano, Planu sa Giara. M anci ndi funt a muntonis. Poi, m’appu a ingenugai a sa maggiorantza, cumenti si fait in democratzia. L’ancien régime est terminé, malheureusement.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: